Cover for the 9th Oleaje Magazine

Ah! How can run the time so fast? A few months ago I made the cover of the 9th Oleaje Magazine. When they contacted me it made me especially excited to work for one of the magazines sponsored by the Madrid City Council.

Ay! ¿Cómo puede correr tan rápido el tiempo? Hace ya unos cuantos meses que realicé la portada de la 9ª revista Oleaje. Cuando contactaron conmigo me hizo especial ilusión trabajar para una de las revistas patrocinadas por el Ayuntamiento de Madrid.

I had enough freedom to work and one of the first proposals, inspired by great referents I fit them and gave me the “OK” to start with the final art.

Tuve bastante libertad para trabajar y una de las primeras propuestas, inspirada en grandes referentes les encajó y me dieron el “OK” para empezar con el arte final.

After the publication, some of the members of the magazine with whom I haven’t worked side by side, wrote me, to thank me for the work and, when it happens, it is incredible.

Tras la publicación, alguno de los miembros de la revista con los que yo no había trabajado codo a codo, me escribió, para agradecerme el trabajo y, cuando esto ocurre, es increíble.

You can read the full number here.

Puedes disfrutar del número completo aquí.

What did you think of the proposal? Do you tell me in the comments? Do you tell me in the comments?

Happy week. I’ll wait for you here next Monday.

¿Qué te ha parecido la propuesta? ¿Me lo cuentas en los comentarios? 

Feliz semana. Te espero por aquí el próximo lunes

ps: Customers who have pretty words <3

pd: Clientes que tienen palabras bonitas <3

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

“Once upon a time”, the beautiful inktober-fanzine by Eva Carot

With her Inktober2016, Eva Carot has created this fanzine. It is wonderful. You can buy it on her Etsy store. Is a fanzine full of ink and emotion. Eva has taken care with the edition and the production.

Con su Inktober2016, Eva Carot creó este fanzine que es una maravilla. Puedes comprarlo en su tienda Etsy. Mucha tinta y emoción. Además del mimo que se nota que ha puesto Eva en su maquetación y producción.

It is a numbered edition, so you get home something almost unique.

Se trata de una edición numerada, así que te llega a casa algo casi único.

I met Eva through her blog and her the wonderful letters to The Three Wise Men. I still have got them.

Conocí a Eva a través de su blog, y sus maravillosas cartas a Sus Majestades de Oriente que aún conservo.

Since then I have not been able to stop following his work. This postcard, I was very excited to receive it, accompanies me at my desk here in the UK, surrounded by people I admire.

Desde entonces no he podido dejar de seguir de cerca su trabajo. Esta postalita, que me hizo mucha ilusión recibirme acompaña en mi escritorio aquí en UK, rodeada de gente a la que admiro.

One of the illustrations of Eva’s challenge that I had been in love with was this Alice, so far from certain stereotypes and so she. And I’m lucky that in the fanzine is a double page <3

Una de las ilustraciones del reto de Eva que me habían enamorado, fue esta Alicia, tan lejos de ciertos estereotipos y tan ella. Y tengo la suerte de que en el fanzine está a doble página <3

The fanzine is designed as a pocket-sized notebook, retaining details like the back pocket, what has secrets.

El fanzine está maquetado a modo de cuaderno de bolsillo, conservando detalles como el bolsillo trasero, qué guarda los secretos.

Do you know Eva’s work? Any other illustrators who inspire you? Do you tell me in the comments?

This week is shorter for many people so I decided to take a small break. I wish you can enjoy your Easter Holidays. See you here on April 24th.

¿Conoces el trabajo de Eva? ¿Algún otro ilustrador que te acompañe e inspire? ¿Me lo cuentas en los comentarios?

Esta semana es más corta para muchos así que he decidido hacer un pequeño descanso. Espero que los puedas disfrutar mucho. Nos vemos aquí el 24 de abril.

ps: Alice in Wonderland is an inspiring character.

pd: Alicia en el País de las Maravillas es un personaje inspirador.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Mi nueva herramienta, la pluma Sailor

Hace poco más de una semana llegó hasta mi nuevo hogar, en Inglaterra, un paquete lleno de regalitos de alguien que me quiere mucho y me conoce bien. Allí estaba ella: mi primera pluma Sailor.

One week ago, more or less, I received in my new home, in England, a package filled with gifts from someone who loved me and came to know me very well. There it was: my first Sailor fountain pen.

Fountain pen Sailor_amvelandia

La primera vez que escuché hablar de ella y la probé fue durante un taller de caligrafía en la Biblioteca Nacional, y no llamó mucho mi atención, no le vi nada especial.

The first time I heard about it and tried this pen was during a calligraphy workshop in the National Library (Spain), and I didn’t like it, I not felling well.

Un par de meses más tarde en el Taller Artístico, Gustavo la mencionó de nuevo, y por más que me dejó probarla, no me atrapaba. Me escudaba en el “yo es que soy de grafito, a la tinta no le termino coger el punto“.

A couple of months later in El Taller Artístico de Huelva, Gustavo mentioned it again, and as much as he let me try it, did not catch me. I was shielded saying “I love graphite, the ink don’t fall me in love“.

Ni siquiera después de ver a Inma Serrano hablar de ella como una de sus herramientas fetiche.

Not even after seeing Inma Serrano speak of it as one of her fetish tools.

Y es que la herramienta de la que te hablo hoy no es de esas que me moría por probar y probar… Pero cada vez soy más consciente de que el dibujo es un proceso inherente a mi (y a ti) y por tanto evoluciona como lo hago yo 🙂

So is that the tool that I talk to you today is not one that I was dying to try… But I am increasingly aware that the drawing process is inherent in me (and you) and therefore evolves as I do : )

Así llegó el día en que, tras un mes lleno de tinta, la pluma Sailor volvió a cruzarse conmigo, mi regalo incluía cargador pero ni lo vi de la emoción, y por eso tengo pendiente probarla con mis tintas favoritasSi quieres que te cuente mis progresos con ella, házmelo saber en los comentarios 😉

Then came the day when, after a month full of ink, the Sailor pen came back to cross with me. My gift included a converter, but I did not see it because I was very excited, and for that reason, I have pending try it with my favorite inks. If you want me to tell you my progress with it, let me know in the comments 😉

Con todos estos datos previos, te contaré, que se trata de una pluma caligráfica con la punta torcida (como cuando se te cae un pilot de punta y ahí termina vuestra aventura juntos). Se distinguen según el grado de inclinación de la punta con respecto a la horizontal (cuán levantada está) y esto determina el grosor del trazo.

With all that, I will tell you, that it is a calligraphic pen with a crooked tip (like when you drop a Pilot and end your adventure together). They are distinguished according to the degree of inclination of the tip with respect to the horizontal (how inclined it is) and this determines the thickness of the stroke line.

En el pack viene la pluma y dos cartuchos negros, puedes comprar el cargador a parte y así poder usarla con la tinta que tú prefieras.

In the pack comes the pen and two black cartridges, you can buy the converter separately so you can use it with the ink you prefer.

Sailor review_amvelandia

Sus trazos son distintos según la inclinación y no por la presión, esto hace que sea raro al principio.

Its strokes are different according to the inclination and not by the pressure, this makes that it is rare in the beginning.

Cuanto más perpendicular al papel más fino el trazo.

As more perpendicular, you put the pen to the paper, as the finer the stroke you can do.

Sailor fountain pen_amvelandia_fine

Llegando al mínimo cuando la uso “del revés”.

Getting to the minimum line when I use it “upside down”.

Sailor fountain pen_amvelandia_ultrafine

También hace distinto el trazo vertical que el horizontal.

It also makes the vertical stroke different from the horizontal.

Sailor fountain pen_amvelandia_medium

A 45º aprox. el trazo es medio. Es un medio finito y esto, para mí, es una de sus genialidades.

At 45 ° approx. the stroke is medium. It is a fine medium and this, for me, its great.

Sailor fountain pen_amvelandia_medium2

Y casi paralela al papel el trazo se hace más grueso.

And almost parallel to the paper, the stroke becomes thicker.

Sailor fountain pen_amvelandia_bold

Llegando en horizontal a unos 2.5mm más o menos.

Near to the horizontal, the line is about 2.5mm or so.

Sailor fountain pen_amvelandia_bold2

La tinta que traen los cartuchos se puede aplicar sin problema sobre distintas técnicas (De izquierda a derecha y de arriba a abajo: tinta directa sobre papel – tinta sobre colerase de Prismacolor // tinta sobre gouache – tinta sobre acuarela – tinta sobre Polycrhomos – tinta sobre Prismacolor Premier – tinta sobre grafito).

The ink that the cartridges bring can be applied without problems on different techniques (From left to right and from top to bottom: direct ink on paper – ink on colerase from Prismacolor // ink on gouache – ink on watercolor – ink on Polycrhomos – ink On Prismacolor Premier – ink on graphite)

Sailor fountain pen_amvelandia

También puedes usar encima de la tinta distintas técnicas. Ten cuidado con las húmedas pues dependiendo del tipo de papel, la tinta se diluye o no. El que ves en la foto es de 75gsm y sorpredentemente en él la tinta no se diluye. He probado en el de 110gsm de los sketching journal de la casa Ryman y sí se diluye  (pero en este papel la letra queda genial).

You can also use different techniques on top of the ink. Be careful with the wet techniques because depending on the type of paper, the ink is diluted or not. The one you see in the photo is 75gsm and surprisingly in it, the ink is not diluted. I have tested in the 110gsm of the sketching journal of the Ryman house and yes it is diluted (but in this paper the letter looks great).

sailor fountain pen_amvelandia_review

De nuevo, de izquierda a derecha y de arriba a abajo: grafito sobre tinta – Polychromos sobre tinta – Prismacolor Premier sobre tinta – acuarela sobre tinta – gouache sobre tinta – tinta golden yelllow sobre tinta Sailor.

Again, from left to right and from top to bottom: graphite on ink – Polychromos on ink – Prismacolor Premier on ink – watercolor on ink – gouache on ink – golden yellow ink on Sailor ink.

Por último, quiero mostrarte cómo se comportan otras herramientas con las que puedes conseguir ese trazo modulado, personal y expresivo, ya que según tú estilo, puedes preferir unas u otras. Para mi tipo de trazo, de momento, prefiero la pluma Sailor a los kuretake de punta rígida. Me quedo con el de punta de pincel y la Sailor, ya que ambas dan resultados diferentes. Para llevar siempre conmigo la Sailor, que escribir textos largos con el pincel no es una opción, al menos para mi.

Finally, I want to show you how other tools with which you can get that modulated stroke, personal and expressive, because according to your style, you can prefer one or the other. For my type of stroke, at the moment, I prefer the Sailor pen to the kuretake with a rigid tip. I prefer the kuretake brush tip and the Sailor, because they both give different results. To always carry Sailor with me, that writing long texts with the brush is not an option, at least for me.

Sailor fountain pen review_amvelandia

Ahora, después de probarla en el momento justo… confieso… ¡me ha robado el corazón! Ya no salgo sin ella, ahora puedo salir sin grafito pero no sin Sailor, y es que además de conseguir el “trazo tensionado”, que a mi me enamora (así llamábamos en la escuela a la línea con distintos grosores; esto da carácter, volumen y expesividad a la linea), y mi letra con esa pluma es genial.

Now, after trying it at the right time … I confess … it has stolen my heart! I do not go out without it, now I can leave without graphite but not without Sailor, and that in addition to getting the “strained line”, which I love (so we called in the school to the line with different thickness, this line has character, volume and is  very expressive [I don’t know if this concept is correct in English. If you know how it called I’ll be glad to learn it! ]), and my letter with that pen is great.

¿Escribir y dibujar con una sola herramienta? ¿Cómo no iba a terminar enamorándome?

Write and draw with one tool? How could I not end up falling in love?

¿Ya conocías este tipo de plumas? ¿Compartes tus truquillos para dominarla?

Did you already know this type of fountain pen? Do you share your tricks to dominate it?

pd: podría alimentarme a base de papeltinta.

ps:  I could feed on paper and ink.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober 2016. 31/31

Inktober2016 31.

Aquí termina el reto Inktober 2016, me parece increíble haber llegado hasta aquí. Gracias por acompañarme desde el otro lado de la pantalla y redes. Si te quedas con ganas de más, de lo que se ha cocido detrás de todo esto y una pequeña sorpresa te espero aquí el próximo lunes (12:30h UTC+1). ¿Te espero?

inktober2017_amvelandia_31_onsale

  1. El éxito es tener la perspectiva adecuada para emparejar el tiempo con las prioridades en constante búsqueda del equilibrio adecuado. 

Las personas son las principales puertas de los paraísos de la vida. Y quién más llama, más paraísos descubre.
    (Anxo Pérez)

En noviembre, todos los originales en venta ¿Quieres hacerte con uno? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

In November, all originals of this project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Has participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober 2016. 29/31 y 30/31

Inktober2016 29 y 30.

Hoy acaba oficialmente el reto. El próximo lunes te espero aquí con una pequeña sorpresa que ha ido creciendo todo este mes 😉

inktober2016_amvelandia_onsale29

  1. Que nos hagan mejores que los demás puede haber cientos de cosas. Que nos haga superiores no hay siquiera una.
    Cuando te ensalcen, piensa siempre en dos cosas: lo que ya has hecho, y lo que te falta por hacer. Lo primero para no dejar de ser agradecido. Lo segundo para no dejar de ser humilde. 

Una persona arrogante busca brillar. Una persona humilde busca crecer.
    (Anxo Pérez)

inktober2016_amvelandia_onsale_30

  1. Encontrar el equilibrio en la vida es como encontrar la armonía en los ingredientes, no todo de uno, sino un poco de todos, y no en proporciones iguales. 

Este símil no se aplica solo a las áreas de nuestra vida, sino también a las personas y a las relaciones. De tu lista de personas importantes, tú debes estar a la cabeza, y valorarte a ti mismo es valorar tu tiempo y a qué personas se lo regalas.
    (Anxo Pérez)

En noviembre, todos los originales en venta ¿Quieres hacerte con uno? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

In November, all originals of this project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

Te deseo un muy feliz lunes, y me voy corriendo a terminar de dibujar. Te veo en un rato 😉

¿Has participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez al que agradezco muchísimo este tweet <3

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober 2016. 28/31

Inktober2016 28.

El lunes termina el Inktober 2016, como otras semanas publicaré a la hora de siempre (12:30h CEST) las ilustraciones del sábado y domingo, y por la tarde a las 19:30 (CEST) la última de este reto la 31 de 31. ^^

inktober2016_amvelandia_28_onsale

  1. El éxito es como un pájaro cuyo equilibrio proviene de sus dos alas.

El ala derecha del éxito es todo aquello que tú has hecho para llegar hasta donde estás. El 100 por ciento de esa parte es mérito tuyo. (…) El ala izquierda son todos aquellos componentes que te han empujado a alcanzar tu éxito pero que son 0 por ciento mérito tuyo y 100 por ciento mérito de otros. (…) perderla significaría dejar de volar.
    (Anxo Pérez)

En noviembre, todos los originales en venta ¿Quieres hacerte con uno? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

In November, all originals of this project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Estás participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober 2016. 27/31

Inktober2016 27.

En noviembre, todos los originales en venta ¿Quieres hacerte con uno? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

inktober2016_27_amvelandia_onsale

  1. Lo importante en la vida es aquello que no te pueden robar: las personas, el conocimiento, las experiencias.
    (Anxo Pérez)

In November, all originals of this project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Estás participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober 2016. 26/31

Inktober2016 26.

En noviembre, todos los originales que han compuesto este proyecto están en venta ¿Te ha gustado alguno especialmente? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

Inktober2016_amvelandia_onsale_26

  1. Piensa menos en tu carrera y más en para qué corres.
    (Anxo Pérez)

In November, all originals ofthis project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Estás participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober 2016. 25/31

Inktober2016 25.

En noviembre, todos los originales que han compuesto este proyecto están en venta ¿Te ha gustado alguno especialmente? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

inktober2016_amvelandia_25_onsale

  1. El voluntariado al beneficiado le cambia el día. Al voluntario le cambia la vida.
    (Anxo Pérez)

In November, all originals ofthis project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Estás participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober 2016. 24/31

Inktober2016 24.

Como muchos otros ilustradores, cuando termine el inktober (durante el mes de noviembre) venderé cada uno de los originales que han compuesto este proyecto. ¿Te ha gustado alguno especialmente? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

inktober2016_24_amvelandia

  1. El poder de tu llama no está en lo que ella quema, sino en lo que queman aquellas que tu llama prendió.
    (Anxo Pérez)

¿Estás participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio