Learning from the Shaun Tan sketchbooks

I discovered this book at the School of Illustration and thanks to the Valladolid Public Library I had the pleasure of devouring it. I did not know the author, but I had seen some of his illustrations without knowing who was behind of them. Probably if you have the opportunity to have this book in your hands you will suffer a crush to it. This book is a selection of works that sleep into the sketchbooks of Shaun Tan.

Descubrí este libro en la Escuela de Ilustración y gracias a la Biblioteca Pública de Valladolid devorarlo con placer. No conocía al autor como tal, pero sí había consumido algunas de sus ilustraciones sin saber quién era el ilustrador tras ellas. Probablemente si tienes la oportunidad de tener este libro entre tus manos sufrirás un flechazo. Esta obra es en realidad una selección de trabajos que duermen en los bitácoras de Shaun Tan.

Over this time «The Bird King and other sketches» has crossed my path several times: in the Madrid Public Libraries, and last Christmas I was about to surrender to his cries from one of the shelves of the Waterstones at Oxford Street, but I decided to ignore his signals waiting for a better time after all the expenses that had during the moving to the UK …

Durante todo este tiempo «El Rey Pájaro y otros esbozos» se ha cruzado en mi camino varias veces: en las Bibliotecas Públicas de Madrid, y las pasadas Navidades estuve a punto de rendirme a sus gritos desde una de las estanterías de la Waterstones de Oxford Street, pero ignoré sus señales esperando un momento mejor tras todos los gastos que había traído la mudanza a Reino Unido…

When I decided to buy it I discovered with sadness that it was not being re-edited anymore… But, luckily and I could buy one of them used. It is in perfect condition. It still smells as new! Now, I can read it, reread it and use to inspire myself.

Cuando quise hacerme con él descubrí con tristeza que ya no se estaba editando… tuve suerte y conseguí uno de segunda mano en perfecto estado ¡aún olía a nuevo! Lo he leído, releído y aún sigo recurriendo a él para deleitarme.

This edition is a jewel in its selection of images and the texts.

Es una joya en su edición, selección y texto.

Thanks Shaun for teaching me that this is a background work, when I sometimes forget it, that the key is to train hard and never stop observing… thanks for making me see that the search is never finished.

Gracias Shaun por enseñarme que esto es un trabajo de fondo, cuando a veces lo olvido, que la clave pasa por entrenarse duro y no dejar nunca de observar… gracias por hacerme ver que la búsqueda no se agota nunca.

Since I have it I am obsessed with the clouds, and more in this country…

Desde que lo tengo estoy algo obsesionada con las nubes, y más en este país…

I have also reminded myself that the notebook to be a useful tool must contain errors, changes of opinion, tests and more practice.

También me ha recordado que el cuaderno para ser tu herramienta ha de contener errores, cambios de opinión, pruebas y más pruebas.

I am in love with the strength and expressiveness of his pastel sketches and the atmospheres he manages to create.

Estoy enamorada de la fuerza y expresividad de sus sketches a pastel y las atmósferas que consigue crear.

Illustrate by touching the soul of the viewer.

Ilustrar tocando el alma del espectador.

He has resurrected my hobby to visit and draw in the museum.

Ha resucitado mi afición a visitar y dibujar en el museo.

At the end of the book, you find a useful glossary with the techniques he had used and the project to which they belong, something super useful to exploring techniques and materials.

Incluye al final un práctico glosario con las técnicas empleadas y el proyecto al que pertenecen, algo súper útil para explorar técnicas y materiales.

Before I had it I was already assiduous to my logbook, now I feel what I have heard so many times, and that I did not understand as now: to lose my sketchbook would be to get rid of a bit of me, maybe the most intimate, the most vulnerable and dreamy.

Antes de tenerlo ya era asidua al cuaderno de bitácora, ahora siento eso que tantas veces he escuchado, y que no comprendía como ahora: perder mi bitácora sería desprenderme de un trocito de mí, puede que el más íntimo, el más vulnerable y soñador.

What do you feel in case you lost your notebook? Do you want to tell me in the comments? See you there make me so happy 😉

¿Qué sentirías si perdieras tu cuaderno? Te apetece contármelo en los comentarios, me hará mucha ilusión 😉

I wish you a happy week. See you here next Monday!

Te deseo una feliz semana. Te veo por aquí ¡el próximo lunes!

ps: The books are my other obssesion.

pd: También soy adicta a los libros.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardarGuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardarGuardarGuardar

Susana Pérez Barrera. Ilustración.

El nombre de Susana se cruzó conmigo en aquel taller que tantos alegrías colaterales ha traído.

The name of Susana crossed with me in that workshop, so many collateral gifts , has brought.

la niña q solo sabia pintar2.jpg
Imagen Susana Pérez Barrera

¿Conoces el trabajo de la ilustradora Susana Pérez?
– No.

Do you know the work of the illustrator Susana Pérez?
– No, I don’t

gente extraña.jpg
Imagen Susana Pérez Barrera

Busqué en Google antes incluso de llegar a casa, y desde entonces me atrapó, y dudo que me deje irme.

I searched at Google before I arrived home, and since then she caught me forever.

cam03052Imagen Susana Pérez Barrera

De trazo sensible y letra capaz de llegar mucho más hondo de ti, de lo que creías existía.

Her sensible stroke and words are capable of reaching much deeper you than what you know existed.

laesclavitud1.pngImagen Susana Pérez Barrera

Tuve la tremenda suerte de conocerla virtualmente un poco más gracias a esta Masterclass.

I see her first time in this Masterclass.

En el viaje a Huelva, tuve la tremenda suerte de desvirtualizarla. Ver su trabajo de cerca, sus cuadernos de bitácora es una delica. Me han chivado que tiene previsto hacer workshop pronto en el Taller Artístico, ¡qué ganas!

On the trip to Huelva, I’m very lucky to met she. Watch her work closely. Her sketchbooks are a delicatessen. She and the El Taller Artístico are preparing a new workshop, I’m so excited!

Reyes2.jpgImagen Susana Pérez Barrera

Tiene varios álbumes publicados, y aunque es difícil elegir uno u otro, confieso estar completamente enamorada de Nahúm, de El sauce que se olvidó de llorar.

She has several albums published, and although it is difficult to choose one, I confess to being completely in love with Nahum, of El sauce que se olvidó de llorar (The sauce that forgot to cry).

blogamvelandia_susana_sauce-1

El trazo del grafito, la expresividad de la historia, y las palabras de Luis Guitarra… una historia muy bella, que nos hace reflexionar sobre la importancia del equilibrio y la dualidad que siempre acompaña todo, queramos o no.

The graphite stroke, the expressiveness of the story, and the words of Luis Guitarra … is a very beautiful story that reflects on the importance of balance and duality that always accompanies everything, whether we want it or not.

BLOGamvelandia_Susana_sauce - 15.jpg

Prepárarte algo calentito, y sentarte para disfrutar del blog de Susana.

Prepare something warm, sit down and enjoy the Susana’s blog.

BLOGamvelandia_Susana_sauce - 12.jpg

¿Conocías a Susana y su arriate? ¿Qué te ha parecido su trabajo?

Did you know Susana and her work? What did you think about it?

pd: es una delicia aprender de grandes ilustradores.

PS: it is a pleasure learn from great illustrators.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Carlos Nine. Las enseñanzas de un maestro

Conocí a Carlos Nine, cuando Rebecca Dautremer lo mencionó aquí como uno de sus inspiraciones gráficas. Busqué su obra, y me pregunté cómo no lo había conocido antes. Un ilustrador comprometido y responsable.

BLOG_amvelandia_carlos nine

El pasado 16 de julio llegó la triste noticia de su muerte. Los homenajes de muchos ilustradores de referencia se sucedieron, y sentí la necesidad de acercarme un poco a la persona, no sólo a la obra, que se había ido.

Sucedió la magia, encontré esta maravilla en la que Flor Salas conduce una entrevista muy especial

Soy un trabajador. Mi trabajo es que las imágenes funcionen.

Nine busca incansable provocar algo en el espectador.

Empecé a dibujar sistemáticamente a los 38 años (…) consideraba que ponerme a dibujar era una cosa despreciable, cosa que no lo hacía.

Carlos Nine explica cómo construir tu propio diccionario visual, ese que te ayudará con tus recursos cuando estés atascado.

Esto es un libro importantísimo (…) lo que uno llama garabato (…) es una especie de célula representativa del movimiento interno que vos tenéis (…)

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=xoX35j30dxk&w=560&h=315]

Me he sentido muy identificada con la pasión con la que habla de la textura del papel. Usa el carboncillo con la ingenuidad de un niño, sólo por el placer de ver la consecuencia en el papel del gesto con la herramienta.

En el video Carlos Nine habla de la fabricación de sus propios lápices, para poder transmitir su idea con la herramienta que mejor te lo permita.

Responsabilidad, toma decisiones y la importancia del ritual a la hora de ponerse a construir formas.

Espero esto sirva para recordarle, difundir su obra y su manera de enfrentarse a la profesión.

¿Qué te ha parecido Carlos Nine?

pd: aprender de los grandes ilustradores

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Zoo Xan. Las criaturas de Xan López Domínguez invaden el espacio Edelvives

Si ya estás pensando en los planes fresquitos para el fin de semana, ¿qué te parece adentrarte en Zoo Xan? Detrás de este sugerente título el museo ABC abre la puerta al universo y al proceso creativo del ilustrador Xan López Domínguez.

cubierta
El sueño de la jirafa. Ilustración Xan López Domínguez http://xanlopezdominguez.blogspot.com.es

Su mirada libre te hace cuestionarte la percepción de la realidad. Sus composiciones son exquisitas y su imaginación desbordante.

La libertad en el proceso creativo, le ha llevado a la felicidad.

Y es ese aspecto lúdico, bajo mi punto de vista, es lo que hace que la magia suceda, las obras que se producen libremente tienen ese algo inexplicable que es imposible de encontrar desde la obligación, y que es capaz de tocar al espectador.

Atesoro en mi memoria su masterclass del año pasado. Y me ha hecho ilusión encontrarme plasmado aquello que Xan contó como parte central de la exposición. Dejándonos entrar hasta la cocina, desgranando su proceso de gestación de estas criaturas hasta llegar al «original» (con la reflexión que esto conlleva en el uso de las técnicas digitales).

1464881391937
La noche del marramiáu. Ilustración Xan López Domínguez http://xanlopezdominguez.blogspot.com.es

Personajes que nacen de su imaginación y que tienen vida e historias propias.

illustration-29-page-58-5
La gallina Churra. Ilustración Xan López Domínguez http://xanlopezdominguez.blogspot.com.es

Del día de la presentación de la exposición me quedo con la compañía, la cercanía y, por supuesto, con el homenajeado.

No te la puedes perder.

Hasta el 6 de noviembre de 2016 en el Museo ABC, C/ Amaniel 29-31, Madrid
Horario:
De martes a sábado de 11 a 20 h.
Domingo de 10 a 14 h.

Puedes consultar la hoja de sala aquí

pd: también se paseó por aquí caperucita roja.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio