My favorites tools for graphite illustrations

Last week I talked to you about second opportunities. Today I confess that the change with the pencil has been more subtle. I still feel tremendously comfortable with the mechanical pencil, but for some jobs, I use the pencils too. I know that this choice (pencil vs mechanical pencil) creates almost as much controversy as the use of sharpener or the cutter to sharpen pencils and colored pencils, so I want to share my experience, please tell us yours to continue learning 😉

Si la semana pasada te hablaba de cambios y cómo lo que ahora no te funciona puede que, con el tiempo, te sientas con ello como pez en el agua. Hoy te confieso que el cambio con el lápiz ha sido más sutil. Sigo sintiéndome tremendamente cómoda con el portaminas, pero para algunos trabajos recurro al lápiz de madera. Sé que esta elección (lápiz vs portaminas) crea casi tanta controvesia como el uso de sacapuntas o cuchilla para afilar lápices y colores de madera, así que hoy quiero compartir mi experiencia, por favor coméntanos la tuya para seguir aprendiendo 😉

As I say I can only speak from my own experience. This is unique and totally personal. Only through your own experience, you could know what best suits your needs, your hand, and skills. You can find magicians in the handling of both tools: Rebecca Dautremer with a mechanical pencil and Daniele Castellano with colored pencils sharpened with a cutter. In my case, I start from the basis that I have never learned to sharpen properly with a cutter, it is very likely that my obsession with pencil sharpeners have been born there.

Como digo sólo puedo hablar desde mi propia experiencia y esta es única y totalmente personal, sólo probando podrás saber lo que mejor se adapta a tus necesidades, tu mano y habilidades. Puedes encontrar magos en el manejo de ambas herramientas: Rebecca Dautremer con portaminas y Daniele Castellano con lápiz de madera afilado a cuchilla. En mi caso parto de la base de que nunca he aprendido a afilar correctamente con cuchilla y es muy probable que de ahí haya nacido mi obsesión por los sacapuntas.

At Susana’s workshop raised the debate between pencil and mechanical pencil, and I was surprised that the latter was left defenseless. I love the mechanical pencils, they seem comfortable and allow me a great versatility. I use different thicknesses from 0.35mm (my favorite until recently) to 5.6mm (one of the last to join the family). As for hardness, I now use from B to 6B, mostly. I have some 0.5mm with 2H mines but I hardly use it.

En el taller de Susana se planteó el debate entre lápiz y portaminas, y me sorprendió que éste último se quedara sin defensores. Me encantan los portaminas, me parecen cómodos y me permiten una gran versatilidad. Los uso de diferentes grosores desde el 0.35mm (mi favorito hasta hace muy poco) hasta el 5.6mm (uno de los últimos en incorporarse a la familia). En cuanto a durezas, ahora uso desde el B hasta el 6B, en su mayoría. Tengo algún 0.5mm con minas 2H pero casi no lo uso.

Whether I use wooden pencils or mechanical pencils, depending on what I’m working on, most of the time I need they are sharpened and that’s why I’ve been doing it with an extensive collection of pencil sharpeners. As the material is expensive, I keep the chips, to use them in some background or if it is only graphite of the brand Koh-I-Noor (in some stores know it like Gioconda) I keep it in a little boat to use it like a dust of graphite. The illustrator Marta Altés gives much life to her shavings.

Tanto si uso lápices de madera como si uso portaminas, según en lo que esté trabajando, la mayor parte de las veces necesito que esté bien afilado y por eso he ido haciéndome con una extensa colección de sacapuntas. Como el material es caro, voy guardando las virutas, para usarlas en algún fondo o si es únicamente grafito de la marca Koh-I-Noor (en algunas tiendas lo conocen como Gioconda) lo voy guardando en un botecito para usarlo como grafito en polvo. La ilustradora Marta Altés les da mucha vida a sus virutas.

The latest acquisition has been the three-hole sharpener: one orifice sharps the mine and wood, another only wood and a third only the lead. I bought it at Papersmith when I was still living in Leicester and even though I knew from the packing how much I would like this place. From the envelope that made me tell the postman «The pink enveloped is mine! I’m sure.» until the experience that was to remove stickers with letterpress and the complicit note of customers with an obsession for the pretty stationery, as well as call «the confession» to the invoice <3. Now that I have the luck to have this store in my new city and it has me crazy. I love how they have everything placed and their products that make you dream and desire.

La última adquisición ha sido el sacapuntas de tres agujeros: un hueco afila mina y madera, otro sólo la madera y un tercero sólo la mina. Lo compré en Papersmith, cuando aún vivía en Leicester y aunque ya por el packing intuía lo mucho que me gustaría este sitio. Desde el sobre que me hizo decirle al cartero «El sobre rosa es el mío, seguro», hasta la experiencia que fue sacarlo…, pegatinas con letterpress y la nota cómplice con los clientes obsesionados por la papelería bonita, así como llamar «la confesión» a la factura <3. Ahora que tengo la suerte de ternerla en mi ciudad y me tiene loca. Cómo tienen todo colocado y sus productos que te hacen soñar y desear.

I discovered the three-hole pencil sharpener on an Instagram live (I can not remember right now which illustrator recommended it) and I thought it was a great idea to take full advantage of the pencil. I hoped that, for its price, it would work a lot better (my favorite is still the Staedtler graphite). But the three-hole is useful when you need to sharpen only the wood or when the tip is already blunt, but the pencil does not need a complete sharpening.

El sacapuntas de tres agujeros lo descubrí en un directo de instagram (no recuerdo ahora mismo de qué ilustradora) y me pareció una idea genial para aprovechar el máximo del lápiz. Esperaba que, por su precio, afilara mucho mejor (mi favorito sigue siendo el Staedtler graphite). Pero sí es útil cuando necesitas afilar sólo la madera o cuando la punta ya está roma, pero el lápiz no necesita un afilado completo.

Do you prefer a pencil or a mechanical pencil? What is your favorite pencil sharpener?

¿Eres más de lápiz o de portaminas? ¿Cuál es tu sacapuntas preferido?

I wish you a happy week. See you here next Monday!

Te deseo una feliz semana. Te veo por aquí ¡el próximo lunes!

ps: Stationary and art supplies are my «confessable» addictions.

pd: Materiales, mi adicción «confesable».

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardarGuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

New toy, the kneadable graphite water-soluble

I do not know anyone yet, who after watching this video did not want to try that ball. I warn you before you play and/or keep reading.

No conozco a nadie aún que, tras ver este video, no haya deseado probar esa bola. Te advierto antes de que le des al play y/o sigas leyendo.

I was lucky and was near to Christmas. I do not doubt including «the ball» as we call this kneadable graphite water-soluble, in my letter to Santa. We await the delivery as little children. This time I was not the only one nervous about an art supplies delivery. You can imagine that the postman who gave me the package knew that something special for me by the glow of my eyes.

En mi caso tuve suerte y las Navidades estaban cerca. Sin dudar incluí en mi carta a Sus Majestades de Oriente la que en casa llamamos «la bola». Esperamos su llegada con ilusión infantil. Normalmente suelo ser la única nerviosa ante la llegada de un paquete de material, pero esta vez no era la única. Estoy segura de que el cartero que me dio el paquete sabía que algo especial para mí por el brillo de mis ojos.

Viarco does not sponsor this entry, but I will be happy to draw more with its graphite, one of the best I have ever tried.
«The ball» is even softer than I imagined and a bit more than a kneaded rubber eraser. Dirty everything you can imagine and a little more, but use it wearing gloves is not the same, especially if you love to take the graphite of your fingers on paper, but this is a personal taste.

Viarco no me patrocina esta entrada, pero desde aquí les digo que estaré encantada de deborar más grafito, y el suyo es de los mejores que he probado.
La bola es aún más blanda de lo que imaginaba, un poco más que una goma maleable. Mancha todo lo que te imagines y un poquito más, pero usarla con guantes no es lo mismo, sobre todos si te encanta aprovechar el grafito de tus dedos en el papel, pero esto es un gusto personal.

I still have a lot to play with her, to be friends… Here I share my experience, and sure the one from other hands is different,please if you have already tried the ball, Tell me your experience in the comments, please!

Aún me queda mucho que probar con ella, hacernos amigas… Aquí comparto mi experiencia, y seguro la de otras manos es diferente, por favor si ya la has probado por favor ¡cuéntame tu experiencia en los comentarios!

I started working dry, and here for me, it gains the «finger» work versus working directly with the material on paper.

Empecé trabajándola en seco, y aquí para mí gana el trabajo «digital» frente a trabajar directamente con el material sobre el papel.

In wet, it gives a very deep gray that has me crazy and that when drying remains graphite with its brightness <3

En húmedo, da un gris profundísimo que me tiene loca y que al secar sigue siendo grafito con su brillo <3

Here also see what happens by applying a damp ball that is drying. Under that, the degrading with the wet finger. In this case, the degradation is shorter because the pigment is lost almost completely in the wet phase.

Aquí puedes ver qué sucede aplicando una bola húmeda que se va secando. Debajo degradando con el dedo húmedo. En este último caso el degradado es menor pues el pigmento se pierde casi por completo en la fase húmeda.

On the left, I’ve drawn with the ball dry and over that, painted with watercolor. On the right, I’ve painted with watercolor and over that, made a watery with the ball of graphite.

Aquí he probado la diferencia de aplicar grafito con «la bola» y encima una aguada de acuarela (izquierda) frente a una aguada de acuarela que una vez seca le he aplicado una aguada con el grafito de «la bola» (derecha).

I made a video, as Laura request. You can see working with the ball dry. I hope you can get the idea of what the «ball» is.

A petición de Laura he hecho un video. El trabajo es en seco pero puedes hacerte a la idea de cómo es «la bola».

The ball is as funny as it seems, or more. And when you work from the enjoy the result is amazing. This is not an indispensable tool. It is a very interesting gift for any illustrator who likes to play with his hands.

La bola es tan divertida como parece o más, y cuando trabajas desde lo lúdico el resultado es increíble, así que aunque no sea una herramienta indispensable, sí me parece un regalo muy interesante para cualquier ilustrador que le guste guarrear con las manos.

Did you know this fun tool? How do you handle it? Did you like this video format (next time horizontally ;P), how do you prefer this kind of post?

I wish you a happy week. See you next Monday.

¿Conocías esta divertida herramienta? ¿Cómo la manejas tú? ¿Te ha gustado esto del formato video (en horizontal para la próxima ;P), cómo prefieres este tipo de entradas?

Te deseo una feliz semana. Nos vemos el próximo lunes.

ps: I love test new art supplies.

pd: Me encanta probar nuevos materiales.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Cómo eliminar las líneas del boceto de una acuarela

Cuando empecé a usar acuarelas sobre bocetos empezó mi búsqueda de una solución para eliminar las líneas de los bocetos, que no pasara por tener que delinear todos los contornos. Las líneas guía quedan permanentes cuando las cubres con la aguada. Hasta ahora siempre me habían dicho que todo pasaba por usar grafito 2H lo más tenue posible, pero esta solución no siempre me ha funcionado.

amvelandia_colerase acuarela_antes.jpg

Después del super botín de mi último cumpleaños quería probar los prismacolor col-erase con acuarelas.

He probado con varios colores (pues no todos se comportan igual), además de grafito 2H, HB y B de Faber Castell. Usando dos tipos de trazado: Trazado lineal (que es el más común para calcar el boceto al final) y mancha.

Para que la muestra me fuera lo más útil posible he usado mis materiales más habituales: acuarelas en pastilla, gouaches y acuarela líquida; en color amarillo, uno de los más claros y, por tanto, uno de los más problemáticos a la hora de eliminar el trazo del boceto.

amvelandia_colerase acuarela_despues.jpg

El resultado (borrando con una Faber Castell Art Eraser Dust Free 58 71 22) es:

  • En seco – con trazado lineal: desaparece en todos los casos.
  • En seco – con trazado de masa: desaparece en carmine red, vermillon, yellow, green, purple, terra cotta, y light blue.
  • Acuarela en pastilla – con trazado lineal: desaparece para carmine red, vermillon, yellow y grafito 2H.
  • Acuarela en pastilla – con trazado de masa: desaparece para camine red y yellow.
  • Gouache – con trazado lineal: desaparece para yellow.
  • Gouache – con trazado de masa: desaparece para yellow.
  • Acuarela líquida (anilina) – con trazado lineal: desaparece para yellow y casi por completo terra cotta.
  • Acuarela líquida (anilina) – con trazado de masa: desaparece para yellow y casi por completo terra cotta.

amvelandia_colerase acuarela_despues2.jpg

Es importante que tengas en cuenta que el resultado final depende del papel que uses.

Y estos son mis últimos descubrimientos, ¿me cuentas tus trucos?

pd: cómo viajar con gouaches de bolsillo.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

My birthday haul (materiales y cosas bonitas)

Hace poco más de un mes fue mi cumpleaños. Este año, por primera vez decidí agrupar todos los regalos en un gran pedido de material y otros caprichos (Gracias a J y demás cómplices).
Durante meses fui guardando en una lista cosas que me apetecía tener.

IGamvelandia_materiales1

Cuando se iba acercando la fecha hice el pedido y, aunque tenía la opción de esperar a recibirlo todo junto, me pareció divertido que fueran llegando poco a poco. Y esta es la razón por la que casi un mes antes recibí la primera felicitación de lo que en casa bautizamos como «cumpleaños gitano». Jose, el portero del edificio, sin saberlo, se ha convertido en mi Papá Noel particular.

¿Y qué había en este especial botín (sólo apto para los adictos al material de dibujo y papelería)?

  • minas multicolor 5mm KOH-I-NOOR
    Cuando Guridi me dedicó «La cabra que no estaba«, lo hizo con una pintura multicolor que me pareció fascinante. Ay! si cuando era pequeña la hubiera pillado ¡habría pintado el mundo!
    Vale, reconozco que no es especialmente útil, pero es tan divertida que no me pude resistir a pedirlas.
    Se trata de una mina de 5mm de diámetro, las mías son azul, amarillo y rojo en una única mina. Según la inclinación y el azar obtienes, unos u otros resultados (también depende mucho del papel). En tiendas físicas sólo he encontrado el portaminas con una mina, los recambios puedes encontrarlos aquí, y valen para cualquier portaminas de ese diámetro (También venden packs de pinturas multicolor por tonalidades, muy muy tentadores)IGamvelandia_koh-i-noor-multicolor.jpg
  • portaminas 5mm KOH-I-NOOR
    Ya tenía un portaminas 5mm, que ahora está reservado para las minas mágicas (multicolor). Así que era mi oportunidad para hacerme con uno de estos pequeños ideales para mis manos. Desde que llegó, lo llevo a todas partes.
    Es una delicia escribir y dibujar con él, tiene muy bien equilibrado el peso y es realmente cómodo para conseguir distintas texturas.
    Venía con una mina incluida, no había probado el grafito de esta marca, pero cuando tenga que reponer minas no lo dudaré.
    IGamvelandia_koh-i-noor-5mm
  • portaminas 0.5mm Kuru Toga de UNI
    Soy de portaminas
    , me resultan mucho más cómodos. Tengo las manos muy pequeñas por lo necesito ergonomía y ligereza. He sido fiel a un makro paper retro durante 10 años, pero a principios de este año se rompió por la rosca de la punta (que es de plástico).
    No todos los portaminas me resultan cómodos, especialmente los metálicos, pero después de lo ocurrido y que me siempre lo llevo encima, necesitaba que fuera resistente.
    Me decidí por este, que además incluye un sistema que hace que la mina rote y no se bisele, y me gusta mucho este pequeño detalle.
    Es cómodo y espero que duradero.
    IGamvelandia_uni kuro toga.jpg
  • alargadores derwent 7 y 8 mm
    Los había visto en los videos de Iraville y me parecían súper útiles. Cuando fui a la papelería a por ellos me vendieron el Lyra de mango de madera de la foto. Además de caro, no funciona bien porque utiliza un sistema de anilla que sostiene el lápiz por presión, y en seguida se da de sí. Los de Derwent utilizan un sistema de sujeción a rosca, mucho más eficaz.
    Vienen en dos tamaños, imprescindible si tienes pinturas de color de 8mm de diámetro. Y tienen un tacto súper suave. ¡Todo un descubrimiento para alargar la vida de tus lápices y pinturas!
    IGamvelandia_alargalapices.jpg
  • primacolor Col-Erase
    Había escuchado hablar de estos lápices de color, y seguramente los has visto en muchas fotos de ilustradores. Había probado otros que prometían desaparecer y siempre quedaba rastro. Pero tras este video sentí la necesidad de probar estos en concreto, y…IGamvelandia_colerase1.jpg¡Funcionan! Son geniales, como ves, no dejan rastro, y esto es suuuuuúper útil ^^
    IGamvelandia_colerase2.jpg
  • estuche derwent carry all, para 132 y alguno más
    Sus majestades de oriente me hicieron este regalazo <3.
    Me encantan, pero la caja en la que vienen no es muy cómoda y mucho menos para transportarla. Sólo encontré este estuche para tener tal cantidad de lápices de manera visible y ordenada.
    Es útil y ligero. Además al ser de anillas puedes incluir más recambios.
    Tiene un bolsillo de velcro exterior, uno de cremallera interior y una goma elástica al final para llevar el cuaderno. Viene con tres piezas donde caben los 132 colores de dos en dos y 6 más individualmente (un total de 138 colores cada uno en su lugar). Es muy práctico tenerlos perfectamente dispuestos junto con la carta de color, para elegir con rapidez.
    IGamvelandia_estuche derwent132
  • herschel backpack o la mochila más bonita que he tenidoIGamvelandia_herschel backpack4.jpg
    Me acompaña siempre que encuentro una excusa (puedes imaginarme así como describe Frann). Es comodísima.
    Con las asas almohadilladas.
    IGamvelandia_herschel backpack3.jpgEl interior es precioso, amplio y tiene un delicado y suave bolsillo para transportar el portátil.
    IGamvelandia_herschel backpack2.jpgPor experiencia, con la primavera que llevamos, he podido comprobar que es impermeable. Y los acabados son impecables.

Toda esta aventura ha servido también, para ver cómo cada proveedor cuida, o descuida, su packaging. Los mejores fueron los del portaminas 0.5 que vino de Fukoaka (esto para mi yo arquitecta es muy emocionante) y la mochila Herschel.

Recomiendo mucho la experiencia. Es muy divertido.
Cada vez que llegaba algo, miraba el remitente para maginar el viaje que había hecho cada uno de los objetos hasta llegar a mis manos.

IGamvelandia_materiales2.jpg

Y tú ¿tienes alguna tradición en tu cumpleaños que quieras compartir conmigo?

pd: si te has quedado con ganas de más material, pasa por aquí.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio