Training, take the line for a walk

Before I knew myself like now, I believed that some things were and would be immutable. I thought the tastes would not change, either the sensations… Luckily, I love to explore and get dirty my hands. I did not get stuck in that imaginary limit.

Antes de conocerme como ahora, creía que algunas cosas eran y serían inmutables. Que los gustos no cambiarían, ni las sensaciones… Por suerte me encanta explorar y mancharme las manos y no me quedé en ese límite imaginario.

Some experiences make me aware of this change like the rediscovery of drawing using a single line, as did Giacometti.

Una de las experiencias que me han hecho consciente de este cambio, ha sido el redescubrimiento del boceto de una sóla línea, como hacía Giacometti.

The first time someone proposed that was in the School of Illustration. Then, the exercise of drawing without lifting the pencil from the paper, I felt it uncomfortable, the results and the sensation when I had been drawing did not convince me anything.

La primera vez que me propusieron en la Escuela de Ilustración este ejercicio de dibujar sin levantar el lápiz del papel ni una sola vez, me pareció incómodo, los resultados y la sensación dibujando no me convencieron nada.

With Mariajo I tried again, and the feeling had not changed. I thought that technique was not for me. Ha,ha,ha!

Con Mariajo lo volví a intentar, y la sensación no había cambiado. Creía que esa técnica no era para mí ¡Ja!

I thought that until I joined the course with Adolfo Serra on Domestika. The teacher proposes this exercise to training our line of the drawing. Adolfo convinced me and I decided to give it another chance, explore and play with it…

Hasta que me apunté al curso de Domestika con Adolfo Serra, uno de los ejercicios que propone es este. Adolfo me convenció y decidí darle otra oportunidad, explorar y jugar

… and, Oh surprise! Not only I feel comfortable drawing with a single line. I believe that the result, somehow, contains the essence of the portrayed. And I have not achieved this with other drawing techniques, until now.

…y ¡oh, sorpresa! No solo me sentí cómoda, sino que el resultado de alguna manera contenía la esencia del retratado, cosa que con otras técnicas de dibujo no he conseguido, hasta ahora.

Thanks Adolfo for re-proposing this challenge and for the course, that although I still have not been able to get all the juice I want, I know I will do it even if it’s in small bits 🙂

Gracias Adolfo por volverme a proponer este reto y por el curso que aunque aún no he podido sacarle todo el jugo que quiero, sé que lo haré aunque sea a ratitos 🙂

Do you dare to try this technique? Can you show us? If you share a comment with your link, we can follow the track;)

¿Te animas a probar esta técnica? ¿Nos lo enseñas? Si lo compartes en comentarios podremos seguirte la pista 😉

I wish you a happy week. See you here next Monday!

Te deseo una feliz semana. Te veo por aquí ¡el próximo lunes!

ps: Training skills with the sketchbook.

pd: Entrenando en el bitácora.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardar

GuardarGuardarGuardarGuardar

GuardarGuardar

Workshop en Huelva, Susana Perez en acción!

Ay! ¡Qué emoción! ¡Qué poquito queda para disfrutar de esta aventura!

Oh! What a thrill! How little is left to enjoy this adventure!

Imagen Susana Pérez Barrera

Hace mes y medio te hablaba de lo mucho que me gusta Susana Pérez Barrera, y  no sólo su trabajo sino todo el proceso que lleva detrás. Si a ti también te tiene robado el corazón esta es la oportunidad El Taller Artístico de Huelva organiza la segunda convocatoria de su taller «Centrifugado de técnicas para un cuaderno».

I recently told you I like so much Susana Pérez Barrera illustrator, and not only her work but the whole process behind. If she has also stolen your heart, this is the opportunity because El Taller Artístico de Huelva organize the second edition of Susana’s workshop «Centrigufado de Técnicas Para un Cuaderno» (Mixing techniques for a sketchbook).

La demanda de plazas ha sido tal, que van por la segunda convocatoria, ¡no me extraña! Si te quieres apuntar puedes encontrar todos los datos aquí.

The demand for seats has been such that they go for the second call, no wonder! If you want to sign up you can find all the data here.

Huelva no necesita excusas para hacerle una visita pero esta es de primera.

You do not need excuses to visit Huelva, but this is one of the best.

Mi año empieza con formación y buena compañía.

My year starts with training and good company.

¿Cómo son las primeras líneas de tu 2017?

How are the first lines of your 2017?

pd: los talleres siempre abren la cabeza a nuevos e increíbles mundos.

ps: Workshops always open our minds to new and incredible worlds.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio